Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Foto

R^R^R^ Tohle je moc pěkné.

A taky bych Vám chtěl popřát vše nejlepší k svátku

2 0
možnosti
Foto

Já měl Babičku také v povinné četbě. A přečetl jsem ji s chutí. Nakonec i Vítězslav Nezval pokládá Babičku za jediný skutečný český román. Kdysi v jakési anketě byl dotaz, jakou (jedinou) knihu byste si vzali na pustý ostrov? Babička tam byla v mnoha odpovědích.

Já vidím problém v malé jazykové zásobě dnešních dítek. Když před vnoučky pronesu nějaké mé oblíbené archaické slovo (fěrtoch, trdlo makovo a pod.) zírají a ptají se, co to je. Pro ně musí být četba Babičky něco jako číst Větvovy nesmysleniny. Nebo něco v hantecu.

Zkuste si někdy poslechnout "jutuberáka". Je to síla! Opatrně, prášky proti infarktu k ruce. Kluk to má v mé přítomnosti zakázáno.

Tak tak, pravil pan otec a zatočil pixlou. R^

2 0
možnosti
Foto

Podle literárních teoretiků Babička není román. :-) A dnešní dítka zase tak malou slovní zásobu nemají - jen se ubírá jinými cestami.

1 0
možnosti
Foto

Já nemohu za to, že to Víťa viděl jinak. A co se týká teoretiků, tak jejich názor je mi lhostejný. A to "díky" mnohaleté spolupráci s ÚJČ.

Máte pravdu, že dítka mají slovní zásobu jinou, žel, není to čeština. V śopu si koupí vytuněnou koloběžku ... a co se týče slůvek, které zde nelze napsat, tam se drží tradice. Sláva. Mám 4 vnoučky, tak slyším, jak mluví. :-)

0 0
možnosti
Foto

Ještě připomínám nadávky Karla Čapka:

http://www.nebakov.cz/texty/nadavky.htm

Na nich si milovník rodného jazyka pochutná. Doporučuji.

0 0
možnosti
Foto

Babičku jsem četl úplně mimo školní osnovy, jak jsem si tak různě vytahoval věci z maminčiny knihovny. Už si nepamatuji, kolik jsem měl let, deset, jedenáct? Je to krásná kniha, psaná s velkou láskou a úctou k lidem, neměl jsem vůbec problém ji číst a ani vypjaté scény mi hlavu nezamotaly. Možná taky proto, že jsem se narodil do velké, rozvětvené rodiny, kde byla láska a úcta normální věci. A že při té šíři rodiny a obrovské rozmanitosti osudů, mě ani Viktorčina tragedie nepřišla jako nepravděpodobná. Bolestivá ano, ale když máte strýce, kteří byli v povstání, kde zažili všelijaké hrůzy a nějakou vzdálenou tetičku, která tragicky zahynula ve věku šestnácti let, atd., tak ty věci nějak "znáte", protože doma se o nich občas mluví. Nevykolejí vás.

4 0
možnosti
Foto

Jazyk je živý systém a je to tak dobře. Fěrtoch prostě ztrácí komunikační sílu, jiná slova ji získávají a vývoj jde dál. No a my, znalci Němcové, jsme prostě ve schopnosti přijímat novinky, a to nejen ve slovní zásobě, lamy. ;-)

0 0
možnosti
Foto

Náš jazyk se příliš nevyvíjí, spíš degraduje. Např. Karel Jaromír Erben psal tak "moderní" češtinou, že se jeho díla nemusí nijak jazykově upravovat, s výjimkou drobností (interpunkce). Češtinu mrzačí dnešní "novináři" a ostatní aktéři mediální scény, takže převyskladňujeme, dovymzdíváme a pod.

Jestli mi uvedete nějaké nové slovo, o němž lze říci, že je české, sem s ním. Vzomněl jsem si na jedno: svítivka.

0 0
možnosti
Foto

To je trošku pošetilý argument - je normální, že do jazyka pronikají vlivy jiných kultur, jiných jazyků. Vždycky to tak bylo a vždycky bude, nejsme přece jazykový skanzen.

Nemusí se Vám to líbit, taky mám z mnoha nově užívaných výrazů osypky. Ale tak to je, bylo a bude a je to v pořádku.

Prostě jsme v nějakém věku už ochránci tradic. Stabilizační smyčky v žijícím systému, jehož inovace už obstarávají jiní.

Trvat na tom, že se vývoj musí být jen vznikem nových českých slov je jednak cesta právě do izolace a skanzenu. Stejně úsměvný, jako byli tvůrci překladů z češtiny do češtiny. Inu, kdo by se zavrtěním hlavou nad tou pošetilostí nevzpominal na libozvučný klapkodrnostroj.

0 0
možnosti
Foto

Já Vás prosil o nějaký příklad a ne o přednášku. Já uvedl jeden, Vy nic. Klasická ukázka rozdílu mezi praxí a teorií. :-)

0 0
možnosti
  • Počet článků 461
  • Celková karma 25,74
  • Průměrná čtenost 1708x
Češtinářka a spisovatelka, tisková mluvčí Společnosti učitelů ČJL

Knihy:

Soukromý nebe (2004)  - pohádka o jedné krásné porodnici, rizikových těhotenstvích a lásce v mnoha podobách. A o Čaroději Gralovi, který v té porodnici pomohl mnoha budoucím maminkám.

Češtinářky 1. 9. 2022

Češtinářky jsem psala od roku 2014 do roku 2021. Snad je to román o českém školství, učitelích studentech a literatuře. A témata? Zásadní - láska, přátelství, souboj jedince s mocí a systémem a reakce nadřízených (mobbing a bossing)... V knize si nejvíc cením hovorů o literatuře ve třídách - ani jsem si nemusela moc vymýšlet, moji bývalí studenti vědí. Nejvíc jsem se bála při psaní kapitol o čertech a ďáblech a při učitelských poradách. Nejvíce jsem hlídala slůvka při rozhovorech s Čarodějem. A nejvíc jsem se nadřela při komponování věrohodné Kristovské paralely. Inspirací k ní mi byl skutečný příběh z jednoho gymnázia na Moravě.

Dost jsem si vymýšlela. Ale situaci v českém školství jsem snad zachytila podle svého nejlepšího vědomí a svědomí. 

Kdo se odchyluje, musí často z kola ven. Boj se systémem bývá fatální. A v posledních letech se to zhoršuje...

Moje stránky:
https://www.cestinarky.cz/

mail: ver.valikova@seznam.cz